Translation and style/ Jean Boase-Beier.
Material type:
TextSeries: Translation Theories ExploredPublisher: New York: Routledge, Taylor and Francs Group, ©2020Edition: Second editionDescription: x, 205 pages; 23 cmContent type: - text
- computer
- online resource
- 9781000651959
- 2020 DC 418.02 B630
- P306.2
| Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Circulation
|
UM Digos College - LIC Book Cart | Circulation | DC 418.02 B630 2020 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 26473 |
Browsing UM Digos College - LIC shelves, Shelving location: Book Cart, Collection: Circulation Close shelf browser (Hides shelf browser)
| DC 418.0071 R311 2022 Research methods in language teaching and learning : | DC 418.0071 R911 2021 Teaching language online: | DC 418.0072 B239 2023 Research method in applied linguistics : | DC 418.02 B630 2020 Translation and style/ | DC 418.02 K116 2022 Diplomatic and political interpreting explained/ | DC 418.02 T687 2018 Translational studies: | DC 418.02019 H191 2017 The handbook of translation and cognition / |
Includes bibliographical references and index.
Introduction: Style and Translation -- 1. The Role of Style in Translation -- 2. Reading, Relevance and Communication -- 3. The Translator's Choices -- 4. Translation and Cognitive Stylistics -- 5. Style and the Practice of Translation -- 6. Conclusion -- Bibliography -- Index.
"Style plays a major role in the translation of literary, as well as non-literary texts, and Translation and Style offers an updated survey of this highly interdisciplinary area of translation studies. Jean Boase-Beier examines a variety of disciplines and theoretical approaches including stylistics, literary criticism, and narratology to investigate how we translate style. This revised and expanded edition of the 2006 book Stylistic Approaches to Translation offers new and accessible explanations on recent developments in the field, notably in the areas of relevance theory and cognitive stylistics. With many authentic examples to show how style affects translation, this book is an invaluable resource for both students and scholars working in translation studies and comparative literature"-- Provided by publisher.
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.
There are no comments on this title.
